Bước tới nội dung

Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/Liyue (Genshin Impact)

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Biểu quyết này đã kết thúc, xin đừng sửa đổi! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử không thành công. Biheo2812 (thảo luận) 00:43, ngày 15 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
  • Nhận xét: Một quốc gia hư cấu trong Genshin Impact. Bài viết phần lớn được dịch từ tiếng Trung. Nguồn miHoYo tôi đã thay thế bằng nguồn HoYoverse tiếng Việt tương ứng, nếu có một số thông tin nào đó 'lạ lạ khác khác' thì nghĩa là đã được sửa theo nguồn tiếng Việt. Về nguồn tạp chí, tôi không thể thêm số trang cụ thể vì không thể truy cập được (trừ nguồn [3], mà thêm số trang vào thì nó lại lạc quẻ).
  • Người nhận xét: Inteyvat (thảo luận) 20:36, ngày 15 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]

Đồng ý

Chưa đồng ý

  1.  Chưa đồng ý Mong bạn Inteyvat giải quyết dứt điểm những việc tồn đọng mà mình đã liệt kê bên dưới! Hongkytran (thảo luận) 04:45, ngày 29 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
  2.  Chưa đồng ý Vẫn còn rất nhiều vấn đề như Hongkytran nêu. Vì vậy tôi chưa đồng ý nếu bài chưa được giải quyết dứt điểm. Chúc mừng năm mới 2026! 04:17, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
    @Mohammed07102007 Giải quyết rồi vẫn thế thôi, sau khi bài thất cử tôi sẽ tái đề cử liên tục, từ năm này sang năm khác – Inteyvat (thảo luận) 04:31, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]

Ý kiến

@Inteyvat: Sao lại vô nghĩa? Ngay cả enwiki người ta còn thêm mà! Vả lại, Genshin Impact xuất xứ từ một công ty Trung Quốc thì thêm tiếng Trung vào có gì sai Hongkytran (thảo luận) 11:33, ngày 28 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran Bên en.wiki thêm không đồng nghĩa với việc bên vi.wiki cũng phải thêm, như hồi bài Tra tấn, bạn cũng thêm lang-en vào trong khi từ nguyên nó còn không bắt nguồn từ tiếng Anh cơ. – Inteyvat (thảo luận) 17:21, ngày 28 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Genshin Impact do một công ty trò chơi điện tử Trung Quốc (miHoYo) nhào nặn ra, thoạt tiên nó phải phục vụ cho hơn 1,4 tỷ người mang quốc tịch Trung Quốc chứ, cố nhiên việc thêm tiếng Trung vào chả có gì là vô nghĩa và thừa thãi ở đây cả! Black Myth: Wukong – một "bom tấn" triple-A của năm 2024 và 2025, được giới phê bình phương Tây tán dương – vẫn xuất hiện tiếng Trung bên cạnh mà. Không rõ bạn trích dẫn "tra tấn" nhằm mục đích gì? Không những thế, bạn còn lùi sửa đổi của mình mà không đưa ra bất kỳ lý do chính đáng nào cả! Bạn cứ lè nhà lè nhè như vậy thì đành phải làm điều này thôi! Hongkytran (thảo luận) 04:45, ngày 29 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran Sau vài tiếng suy nghĩ và tham khảo từ Thảo luận cộng đồng/Về việc dùng tiếng Hán trong bài viết, tôi quyết định thêm vào y như bạn nói. Về phần lùi sửa, phần "là một" bạn thêm vào làm cho đoạn văn bị lặp từ trong cùng một câu. Phần infobox thì đơn giản là tôi không thích – Inteyvat (thảo luận) 17:41, ngày 29 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Đã đem ra không gian công cộng như này thì không chỉ mình bạn đọc mà còn cả người khác đọc nữa, đừng đem cảm tính cá nhân vào đây! Bạn đang chứng tỏ mình tài giỏi hơn người hay sao? Vậy bạn đem về xài hao dần dần đi là vừa 😊🙏 Hongkytran (thảo luận) 04:29, ngày 30 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Plantaest Tôi có thể vô hiệu phiếu của bạn này không? Công kích cá nhân mấy lần nhưng không một ai quan tâm – Inteyvat (thảo luận) 04:34, ngày 30 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Xem quy định Wikipedia:Vô hiệu lá phiếu. Còn riêng về vấn đề công kích thì báo cáo ở Wikipedia:Tin nhắn cho bảo quản viên. Plantaest (thảo luận) 07:48, ngày 30 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran Các chủ đề khác thì tôi không biết, nhưng riêng những phần tôi tranh luận với bạn, tôi chắc chắn tôi đúng, từ bài Tra tấn đến bài này, sai thì mời bạn chứng minh, "ý kiến cá nhân" của bạn ("is a" ➜ "là một"?, thấy infobox bên en như nào thì copy bên đấy?) thì tôi bỏ qua thẳng. Genshin Impact là game quốc tế có tiếng Việt đàng hoàng, game Black Myth: Wukong có tiếng Việt không? Có nhà phát hành nào thầu về Việt Nam không? Trong game nó còn không hề có cụm từ "Ly Nguyệt" cơ, chả hiểu cứ thêm thứ ngôn ngữ không-phải-tiếng Việt cho một chủ thể bài viết đã có nguồn tiếng Việt làm gì
– Inteyvat (thảo luận) 16:23, ngày 30 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat Tôi nghĩ "là một quốc gia" thì có vấn đề gì nhỉ? Bạn có thể mở bất kì bài viết về một quốc gia nào trên đây để tìm hiểu – I So bad 03:59, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Đơn giản là tôi Canada? Mà "là quốc gia" thì có vấn đề gì bạn? – Inteyvat (thảo luận) 04:11, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat Thì đúng là nó không có vẫn đề gì quá nghiêm trọng, nên việc bạn cố lùi sửa đóng góp tv trên cũng không hợp lí. Tôi cho rằng việc tiếp thu ý kiến tv là điều quan trọng. Cả 2 bạn đều đang cố tranh luận các vấn đề vô nghĩa ở đây – I So bad 04:15, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Đơn giản là tôi Tiếp thu những cái hợp lí (nhìn ý kiến ngay bên dưới kìa), không phải những cái "không có cũng chả sao" xong đốp cho quả phiếu chống" như trên – Inteyvat (thảo luận) 04:43, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran: Về phần từ Hán – Việt, Genshin Impact có bản dịch tiếng Việt đầy đủ và hoàn chỉnh cho tất cả nội dung trong game. Những từ kiểu "Li Nguyệt" hay "Phong Đan" là phiên âm Hán-Việt chứ không phải từ. Những phiên âm Hán-Việt tên của các quốc gia (hay nhân vật) trong trò chơi và truyền thông không sử dụng, là phiên âm tự phát, và do đó thêm vào là không cần thiết. – Caryll Runesmith (thảo luận) 17:20, ngày 31 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Theo như tôi tìm hiểu, "dàn nhạc giao hưởng London" và "dàn nhạc giao hưởng Thượng Hải" là tên riêng, do đó nên viết hoa chữ cái đầu. Ngoài ra, bạn có thể xem xét liên kết một số nội dung chưa có bài trên Wikipedia tiếng Việt đến bài viết có nội dung tương ứng bên Wikipedia tiếng Anh hoặc tiếng Trung (dùng Bản mẫu:interlanguage link). – Caryll Runesmith (thảo luận) 17:52, ngày 31 tháng 12 năm 2025 (UTC)[trả lời]
@Caryll Runesmith Tôi đã sửa tên của hai dàn nhạc trên và dùng bản mẫu Ill để liên kết một số bài viết liên quan (Mondstadt, Phủ ảnh, Kiến trúc cung điện Trung Quốc, Bài lầu, Huy Phái, Hu Tao, HoYo-MiX và Trần Vũ Bằng). Mời bạn tiếp tục đánh giá bài viết – Inteyvat (thảo luận) 03:13, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Câu này "Trong quá trình khảo sát thực địa, nhóm phát triển nhận thấy nơi đây mang sắc thái "mộng ảo" và thần bí", nên đã lấy Hoàng Long làm một trong những bản gốc để tiến hành quy hoạch sinh thái toàn diện của Liyue." bạn quên chưa mở ngoặc kép ở từ "thần bí". Với cả chỗ "quy hoạch sinh thái toàn diện của Liyue" tôi nghĩ đổi thành "quy hoạch toàn diện hệ sinh thái của Liyue" đọc thuận hơn.
Xuyên suốt bài viết bạn dùng dấu ngoặc kép thẳng, từ “Máy Guizhong” và “Đá lan màu” là dùng ngoặc kép cong. Theo quy định về dấu ngoặc kép của Wikipedia tại en:MOS:CQ và để cho thống nhất dấu câu sử dụng toàn bài, bạn sửa dấu ngoặc kép cong kia thành dấu ngoặc kép thẳng. Tiếp theo, theo WP:CMBS#Số lượng và cách dùng dấu gạch ngang giữa các liên số, bạn sửa "2 khu vực" trọng mục Phát hành thành "hai khu vực". – Caryll Runesmith (thảo luận) 06:11, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Những ngày tân xuân này chắc hẳn không ai muốn nhận về sự tiêu cực vào người đúng không? Vì vậy, nhằm tránh đêm dài lắm mộng, mình xin phản biện vài điều dưới đây:
1. Nếu bạn cho rằng "là một" không đúng thì những bài viết chất lượng cao về mảng trò chơi điện tử như Grand Theft Auto V, Bejeweled 2, Little Busters!Moon. đều sai bét hết cả. Dĩ nhiên mình không hề nhúng tay thêm "một" vào đâu nhé 😊 Không như vậy, xin trích dẫn nguyên văn một câu trong trang 78 bản Việt ngữ cuốn sách Nexus: A Brief History of Information Networks from the Stone Age to AI của sử gia Yuval Noah Harari: "... Herzl đã xuất bản hai cuốn sách. Nhà nước Do Thái (1896) là một bản tuyên ngôn mà Herzl phác thảo ra ý tưởng về việc thành lập một nhà nước Do Thái ở Palestine, và Quê hương mới của ngày xưa (1902) là một cuốn tiểu thuyết không tưởng lấy bối cảnh năm 1923 mô tả về một nhà nước Do Thái thịnh vượng mà Herzl mơ tưởng.[...] Herzl lại được biết đến là một chính trị gia viễn kiến định hình quốc gia." Bạn có thể tìm bản pdf đang đầy rẫy trên Internet nếu sợ mình bịp bợm, tự đọc tự nghiềm ngẫm!
2. Về từ Hán – Việt: Bạn có vẻ đã hiểu lầm tai họa: ban đầu mình chỉ nói "thêm cả từ Hán – Việt nữa thì quá tốt luôn", mình không hề dùng từ "phải" hoặc "bắt buộc" bạn thêm cả. Nguyên do mình đưa ra đề xuất bên trên xuất phát từ việc nhiều bài viết về các celeb vẫn xuất hiện cả tên Hán – Việt cho dù chúng chẳng mấy khi công khai trên báo giới Việt Nam, chẳng hạn như Lý Tương Hách, Lý Mẫn Hạo, Phác Thái Anh, Lưu Tư Mộ, v.v. Bạn muốn thêm từ Hán – Việt hay không hoàn toàn phụ thuộc vào quyết định của bạn. Cái mấu chốt mà mình luôn nhấn mạnh từ nãy đến giờ là thêm tiếng Trung tượng hìnhbính âm Hán ngữ, một địa danh giả tưởng trong một game do công ty Trung Quốc phát triển thì thêm hai cái đó vào bài có gì mà sai lạc chứ! Ngay cả một công dân mang quốc tịch Canada như Elisa Lam còn có đầy đủ tiếng Trung tượng hình lẫn bính âm. Đúng là ông nói gà bà nói vịt mà 😑
3. Genshin Impact vẫn là "video game" giống như bất kỳ video game nào khác tồn tại xuyên suốt lịch sử. Mặc dù rất yêu mến Genshin nhưng bạn không có quyền tách riêng nó với các chủ đề khác, bạn đang có biểu hiện ấy rồi nha. Chẳng có cái nọ ưu việt và siêu đẳng hơn cái kia đâu! Hongkytran (thảo luận) 06:47, ngày 1 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran Mời bạn vào tiếp tục giải quyết triệt để vấn đề – Inteyvat (thảo luận) 05:57, ngày 5 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Caryll Runesmith Tôi đã sửa [1][2] – Inteyvat (thảo luận) 15:19, ngày 2 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran Cái 1. sai thì không sai, nhưng cá nhân tôi thấy bị lặp từ, nên tạm để yên vậy
Về 2. Tôi đã thêm (tiếng Trung: 璃月; bính âm: Líyuè)
3. ~ – Inteyvat (thảo luận) 15:50, ngày 2 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Inteyvat: Theo trang 58 sách giáo khoa Ngữ Văn lớp 10, bộ Kết nối tri thức với cuộc sống: "Trường hợp một từ ngữ được dùng nhiều lần trong một câu, một đoạn khiến câu, đoạn đó trở nên nặng nề, rườm rà được coi là lặp từ. Trường hợp một từ ngữ được dùng nhiều lần trong một câu, một đoạn khiến câu, đoạn đó trở nên nặng nề, rườm rà được coi là lỗi lặp từ. Cách sửa: bỏ từ ngữ bị lặp hoặc thay bằng đại từ hay từ ngữ đồng nghĩa. Chẳng hạn, câu Có lẽ thơ hai-cư dường như là thể thơ kiệm lời bậc nhất mắc lỗi lặp từ, có thể viết lại như sau: Có lẽ hai-cư là thể thơ kiệm lời bậc nhất.". Dựa trên khái niệm và thí dụ vừa nêu thì áp dụng vào trường hợp "Liyue là một quốc gia hư cấu trong trò chơi điện tử Genshin Impact do miHoYo phát triển.". Ủa là lặp chỗ nào vậy bạn nhỉ! Riêng cái đoạn mình trích dẫn SGK đã "lặp" (theo nhìn nhận của bạn) rất nhiều từ "một" rồi ấy. Chưa tính Nexus tít bên trên nữa! Nói nhiêu đó thôi, kẻo bạn lại vu cho mình là "công kích cá nhân" nữa! Khổ lắm 😊 Hongkytran (thảo luận) 12:46, ngày 5 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran Đã sửa – Inteyvat (thảo luận) 12:56, ngày 5 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran, @Inteyvat: Hai bạn xem như vậy được coi là mâu thuẫn đã giải quyết chưa? Về cơ bản nếu có mâu thuẫn xảy ra mà chưa được giải quyết thì bài viết ứng cử không thể thành công được. Mà tôi cũng sẽ không bầu cho bài viết đấy. – Caryll Runesmith (thảo luận) 16:20, ngày 6 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran – Inteyvat (thảo luận) 16:32, ngày 9 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
@Hongkytran @Mohammed07102007 Có vấn đề gì còn sót lại trong bài mời 2 thành viên liệt kê ra. – Inteyvat (thảo luận) 08:15, ngày 14 tháng 1 năm 2026 (UTC)[trả lời]
Biểu quyết này đã kết thúc, xin đừng sửa đổi! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!