Bước tới nội dung

Thảo luận Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 1 năm trước bởi P. ĐĂNG trong đề tài Cảnh sát Hoàng gia Thái Lan thành Công an Hoàng gia Thái Lan

Cảnh sát Hoàng gia Thái Lan thành Công an Hoàng gia Thái Lan Thảo luận Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang

Tôi đề nghị đổi tên vì từ "Công an" có nghĩa rộng hơn, bao hàm tất cả các lực lượng thực hiện nhiệm vụ bảo vệ an ninh công cộng. "Cảnh sát" chỉ là một lực lượng thuộc công an, cảnh sát Việt Nam cũng như cảnh sát các nước khác đều được gọi chung là lực lượng công an. 113.53.122.247 (thảo luận) 02:49, ngày 2 tháng 4 năm 2025 (UTC)Trả lời

@P. ĐĂNG113.53.122.247 (thảo luận) 02:49, ngày 2 tháng 4 năm 2025 (UTC)Trả lời
Cách dịch "công an" là "police" (cảnh sát) vốn mang đặc trưng của một số rất ít quốc gia, trong đó bao gồm Việt Nam, không phải tất cả. Lập luận của bạn nằm trong quy chế của Luật pháp Việt Nam, do đó, chỉ phù hợp nếu áp dụng cho các bài viết chủ thể liên quan. Ngoài ra, tôi đã hồi các sửa đổi thêm thể loại "Lực lượng công an các nước Đông Nam Á" bạn đã thực hiện, các sửa đổi hàng loạt có thể gây tranh cãi chưa có tiền lệ, thành viên sửa đổi nên tạo thảo luận. Theo nguồn này, tại khu vực Đông Nam Á, cụm từ được dùng là "lực lượng Cảnh sát các nước ASEAN". phongđăng (thảo luận) 04:32, ngày 2 tháng 4 năm 2025 (UTC)Trả lời