Bước tới nội dung

Thảo luận:Tam cúc

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 17 năm trước bởi Newone
Dự án Việt Nam
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Việt Nam, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Việt Nam. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Bên quân đỏ, người ta hay gọi là "tượng hồng" (hoặc "tịnh hồng"), "xe hồng", "mã hồng" hơn là "tượng đỏ", "mã đỏ", "xe đỏ". Giống như gọi "sĩ điều" phổ biến hơn là "sĩ đỏ". Casablanca1911 06:25, 7 tháng 8 2006 (UTC)

Tôi cũng một ý như Casablanca, nghe gọi là "hồng" hay "điều" chứ không nghe gọi là "đỏ". Duyệt-phố 19:56, ngày 13 tháng 11 năm 2007 (UTC)Trả lời

Cần thêm link sang mục từ của Trung Quốc (zh). Tổ tôm cũng vậy.Chien (thảo luận) 07:54, ngày 12 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Hỏi Quang hoặc xem sao? Newone (thảo luận) 02:37, ngày 16 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời