Thảo luận:Nguyễn Thị Liên Hằng
Thêm đề tài| Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Nguyễn Thị Liên Hằng. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|
| Tìm nguồn: Google (sách · tin tức · học thuật · ảnh tự do · nguồn WP) · NBTAMP · JSTOR · TWL |
Nguyễn Thị Liên Hằng được lên Trang Chủ trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 16 tháng 5 năm 2025. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Tên ngắn gọn Thảo luận:Nguyễn Thị Liên Hằng
@CalCoWSpiBudSu: Bạn nên dùng tên ngắn gọn là "Liên Hằng" thay vì "Hằng" vì đó là tên nhân vật chọn. Trong tiếng Anh nhân vật cũng rõ ràng viết tên mình là "Lien-Hang" chứ không riêng "Hang". NHD (thảo luận) 00:57, ngày 10 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- dạ em đã thêm rồi nà, cảm ơn anh ạ. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 01:13, ngày 10 tháng 5 năm 2025 (UTC)
Fight the peace Thảo luận:Nguyễn Thị Liên Hằng
@CalCoWSpiBudSu: "Fight the peace" là một cụm từ có nghĩa là "đấu tranh chống lại hòa bình". Nếu muốn nói là "đấu tranh cho hòa bình" thì người ta sẽ viết "fight for peace". Vậy "How Ho fought for peace" không thể dịch là "Hồ đã đấu tranh cho hòa bình như thế nào". NHD (thảo luận) 21:31, ngày 12 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- dạ em sửa lại rồi ạ – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 21:41, ngày 12 tháng 5 năm 2025 (UTC)
Đón nhận Thảo luận:Nguyễn Thị Liên Hằng
@CalCoWSpiBudSu: Tôi thấy phần lớn phần "Đón nhận" nói về đón nhận cho một tác phẩm của bà, chứ không phải về cá nhân bà. Tôi nghĩ bạn nên tóm tắt lại phần này và tách riêng ra bài về tác phẩm, vì tôi thấy bạn cũng tính viết nhiều về tác phẩm. NHD (thảo luận) 04:19, ngày 18 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- dạ em chưa hoàn thành phần này, không chắc là có thể tách ra bài mới được không, tạm thời em sẽ sửa lại tựa đề, khi thấy bài xong rồi thì tính tiếp anh nà. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 04:41, ngày 18 tháng 5 năm 2025 (UTC)
Quá tiểu tiết Thảo luận:Nguyễn Thị Liên Hằng
@CalCoWSpiBudSu: Bạn nên tỉa bớt phần tranh cãi về báo Nhân Dân. Bạn dành tận 4 đoạn dài ngoằng để nói về vấn đề đó thì tôi thấy là quá nhiều và quá thừa.
Tiện đây cũng nói, bà Liên Hằng, và ông Piere Asselin, đã góp mặt trong bộ phim tài liệu dài 4 tập mang tên Việt Nam 1972 do M21 sản xuất và chiếu trên đài HTV (tập 3 mang tên Thông điệp gửi các nước lớn có tới 7,5 triệu lượt xem trên Youtube), bạn có thể thêm thông tin này vào. Ngoài ra, tôi thấy còn có cuốn Quan hệ tam giác Việt Nam-Liên Xô-Trung Quốc của GS.TS. Phạm Quang Minh, Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn Hà Nội, phản bác một phần thesis "Cuộc chiến vì hòa bình" của bà Hằng. Billcipher123 (thảo luận) 04:12, ngày 23 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- oa cảm ơn thông tin của bạn Billcipher123 nhiều lắm ạ, phần đón nhận mình sẽ tách bài ra vì đã quá dài so với dự kiến, sau khi tách sẽ rút gọn bớt lại tại chưa xong bài chính ấy. Còn bộ phim tài liệu thì tiếc là mình không thể đem vào được, lý do là Wayback Machine ko lưu được video quá dài như thế, Transcript mô tả gì cũng ko thấy hay hiện lên cái tên giới thiệu, trong tương lai lỡ bị delete thì tiêu, cũng hong tìm được bất kì bản tin nào liệt kê diễn viên xuất hiện trong phim, chỉ có duy nhất tên của Asselin là được nhắc đến 1 lần qua nguồn này. Mình tránh đưa link Youtube trừ trường hợp bất đắc dĩ vì đã xuất hiện case tuy archive rồi nhưng ko bật lên được. Còn về cuốn sách của ông Minh thì mình sẽ thêm vào sau nhé. ^-^ – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 06:04, ngày 23 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Blud, bạn bị kiểu ám ảnh về lỗi chính tả của báo Nhân Dân hay sao ấy. Tại sao không gộp lại thành một đoạn mà phải nhắc ngắt quãng và trải ra tận 3 đoạn?? Billcipher123 (thảo luận) 16:14, ngày 26 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- Cảm ơn bạn đã phản hồi nà, mình xin phép trả lời theo ý nhé.
- 1. Chính xác là mình đã thu gọn từ 4 còn chưa đến 2 đoạn, nửa đoạn sau là trích ý kiến độc lập từ giáo sư Martin Grossheim về bài báo.
- 2. Vài dòng mở đầu của đoạn 3 thuộc về một bài viết khác, không cùng nguồn với bản tin ban đầu nên không thể gộp vào cho gọn được.
- 3. Nếu bạn thấy nội dung nào chưa chính xác với thực tế, rất mong bạn chỉ giúp để mình chỉnh sửa lại nà.
- 4. Mô típ sai lỗi chính tả tiếp tục xuất hiện khi phản bác học giả Keith Taylor tại đây (GS N.G.Ô-oen, K.Tay-lo). Việc nhiều bài viết chính luận gặp lỗi giống nhau khi phản đối học giả nước ngoài, không biết có phải là mẫu số chung nào đó nên đặt câu hỏi?
- Mình nghĩ phần phản ánh nên được giữ lại vì đây là một nét đặc thù riêng của bài viết này. Nếu viết quá ngắn hoặc lược bỏ, sẽ dễ tạo ấn tượng lệch về mức độ tiếp nhận tại Việt Nam, trong khi chính nguồn học thuật quốc tế cũng từng chú ý tới phản ứng này. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 23:27, ngày 26 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Đúng là bọn editor bên Nhân Dân có vấn đề: hình như vừa gõ máy vừa nổi tăng-xông hay sao, chẳng hiểu thế nào. Song theo tôi, vẫn không nên xoáy sâu vào cái vấn đề hết sức tào lao như lỗi đánh máy (typo). Tác giả nước ngoài mà bạn trích comment về nội dung của Nhân Dân chứ không phải về cái lỗi đánh máy ấy. Nếu bạn muốn include nó thì nên cho vào chú thích thì hợp lý. – Billcipher123 (thảo luận) 07:00, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Ban đầu tôi cứ tưởng mấy cái nguồn bạn trích là các tác giả nước ngoài phản biện báo Nhân Dân. Song hóa ra bạn đang biên tập kiểu chắp ghép, tổng hợp nguồn để prove một luận điểm. Tôi e rằng điều này sẽ dẫn đến vấn đề WP:TTH. Lấy ví dụ câu:
Về vấn đề nguồn trích dẫn, dẫu cho biên khảo được xây dựng dựa trên một loạt các kho lưu trữ đa quốc gia trong đó có cả văn khố bảo mật của Việt Nam,[dẫn 3 nguồn] thế nhưng bản chính luận lại cho rằng đây là hành vi "rất tự đắc" vì tác giả dùng nguồn chỉ nhằm mục đích "khai thác từ một phía", đồng thời khẳng định "mấy trăm trang sách" này chỉ cần "tìm trên in-tơ-nét sẽ thấy" [dẫn 1 nguồn khác]
- Cái này chúng ta nên tránh với tư cách là Wikipedian. Billcipher123 (thảo luận) 07:33, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- Trong ví dụ tôi nêu, bạn có lẽ đang phạm phải en:MOS:EDITORIAL với việc sử dụng liên từ "thế nhưng". Billcipher123 (thảo luận) 07:43, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- Cảm ơn bạn Billcipher123 đã phản hồi, thật ra ban đầu mình đã bỏ qua không đề cập đến, và khi viết xong cũng trỏ xuống ghi chú rồi nhưng cảm thấy hoàn toàn không ổn. Mình sẽ liệt kê chi tiết, hơi dài nhưng bạn ráng đọc nhé:
- Đối với bài: Đừng nhân danh khoa học để xuyên tạc lịch sử
- 1. Viết sai chính tả tựa đề
- 2. Viết sai chính tả tên giáo sư Harvard
- 3. Trích dẫn cắt nghĩa lời của Fredrik Logevall
- 4. Gán lời của 1 nhân vật trong bài viết do Nick Turse thuật lại thành của ông ấy
- 5. Chuyển thể hoàn toàn sai cụm từ ruthless commitment
- 6. Không viết tên đầy đủ học giả: F. Logvall, N. Turse
- 7. Khi tra Google từ khóa Hanoi's war -international of war for peace in Vietnam sẽ trả kết quả không liên quan hoặc xuất hiện cuốn Hanoi's Road to the Vietnam War, 1954-1965 của Pierre Asselin. Tuy bài viết của Nhân Dân đã 10 năm tuổi nhưng Google năm 2025 vẫn ra thông tin này, tất nhiên Google bây giờ thông minh hơn nhiều và sẽ gợi ý kết quả đúng nhất khi mình viết sai từ khóa.
- Đối với bài: Họ tảng lờ sự thật, hay cố tình xuyên tạc sự thật?
- 1. Viết sai chính tả tựa đề
- 2. Không trích dẫn đầy đủ tựa đề
- 3. Thông tin báo đề cập tìm không thấy trong sách của Liên Hằng.
- Tương tự với bài của Keith Taylor cũng cùng 1 lỗi viết sai chính tả. Đây là bài viết của 3 tác giả khác biệt, đăng ở các giai đoạn khác nhau trong cùng một năm 2015, cùng một chuyên mục, cùng một tờ báo, đều mắc lỗi sai tên chủ thể và tác phẩm của họ, đồng thời không trích dẫn nguồn khi họ dùng lời văn của những học giả khác để phản biện.
- ===> Tất cả những sự kiện trên cho thấy 1 điểm chung: Rất khó khăn để người đọc tra thông tin gốc trong bài vì đây là 1 hiện tượng mang tính hệ thống.
- Việc sai chính tả 2 bài viết liên tiếp nhắc đến cuốn sách của Liên Hằng, sai luôn tên của giáo sư đoạt giải Pulitzer trên 1 cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản 1 quốc gia, mình ko nghĩ điều này vẫn được xem là lỗi nhỏ để đưa vào ghi chú khi mà ban biên tập đã duyệt đăng liên tiếp 3 bài viết, và 10 năm sau lỗi sai vẫn còn đó. Theo quy định tại WP:SOURCEWRONG đề mục Approach 4, những lỗi sai có tính chất bách khoa, quan trọng và mang tính chất lặp lại ăn sâu phổ biến thì có thể trình bày ngay bằng văn xuôi, đặc biệt trường hợp này lại gắn với nguồn chính luận chính trị và có thể gây hiểu lầm lớn nếu không làm rõ.
- Theo quy định từ WP:TTH, không đăng nghiên cứu chưa được công bố. Vậy bạn có thể nêu rõ đoạn văn "Về vấn đề nguồn trích dẫn..." của mình có ngôn từ nào vi phạm quy định này với mục đích ráp A + B để ra C, suy diễn cá nhân, tự ý rút kết luận mới ko nà? Vì mình đang đối chiếu sự đối lập để đưa ra thông tin mâu thuẫn giữa các nguồn. A nói A thế nhưng B nói ý B, mình ko thấy C trong đây.
- Theo quy định từ MOS:EDITORIAL, không được dẫn dắt người đọc theo ngôn ngữ thiên vị, nhưng nó cũng không cấm các liên từ như "however", "but", "though" nếu nó ko dẫn đến thiên kiến.... Mình đang sử dụng liên từ "thế nhưng" nhằm mục đích thể hiện sự tồn tại của hai quan điểm đối lập, liên từ này chỉ vi phạm khi nó làm sai lệch hoặc thêm thắt ý nghĩa, tạo ra nghiên cứu gốc hoặc làm người đọc hiểu sai về nguồn. Bạn có thể thấy các ví dụ như ở những bài viết Fantastic Universe, Fantastic (magazine), Doc Savage (magazine), Beyond Fantasy Fiction...
- Cảm ơn Billcipher123 nhiều nhiều vì đã quan tâm đến bài ạ, mình vẫn đang trong giai đoạn chỉnh sửa nên có thể chưa được tốt, có ý kiến gì thêm mong bạn góp ý để mình hoàn thiện thêm nà. ^-^ – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:00, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Ừm, ok đấy.
Ngoài lề: cái bài Nhân Dân đả kích ông Taylor đánh máy sai ở chỗ nào nhỉ? Billcipher123 (thảo luận) 10:12, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)- ok nà, Keith Weller Taylor viết thành K.Tay-lo (thiếu mất chữ r và viết tắt), Liam C. Kelley thì phiên âm thành L.C.Ken-ly, còn giáo sư Norman G. Owen thì viết thành N.G.Ô-oen nghe tưởng tên người việt (Nguyễn Quốc Oai, Nguyễn Giang Oanh hoặc Nguyễn Gia Oanh...), cười ra nước mắt ấy Billcipher123. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:36, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Eh không hẳn đâu. Đó là tên phiên âm á. Một số sách báo tại Việt Nam vẫn thấy ghi phiên âm kiểu như Rô-be Ô-oen (Robert Owen), Xtalây - Taylo (Kế hoạch Staley–Taylor), v.v. Billcipher123 (thảo luận) 10:44, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- đúng rồi Billcipher123, thật ra nó phiên âm rất kì cục và bỏ luôn họ tên ko viết đầy đủ, đáng lẽ phải là Ki-th Tay-lo, Lai-ăm C. Kê-li, Nô-man G. Ô-uen, bạn sẽ thấy có 1 đặc điểm 3 bài viết, đó là nói gián tiếp, cắt chép từ vựng đặt sai bối cảnh và không viết đầy đủ tên họ, rất khó khăn để tra cái tên thật đối với người đọc phổ thông. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:50, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Ừm ok, báo Nhân Dân cố tình gây nhiễu thông tin, that much is known. Cảm ơn bạn vì thảo luận này. Billcipher123 (thảo luận) 10:53, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- mình cũng cảm ơn bạn Billcipher123 nà, tối rồi nhớ ăn cơm nhoa. ^0^ – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:55, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Ừm ok, báo Nhân Dân cố tình gây nhiễu thông tin, that much is known. Cảm ơn bạn vì thảo luận này. Billcipher123 (thảo luận) 10:53, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- đúng rồi Billcipher123, thật ra nó phiên âm rất kì cục và bỏ luôn họ tên ko viết đầy đủ, đáng lẽ phải là Ki-th Tay-lo, Lai-ăm C. Kê-li, Nô-man G. Ô-uen, bạn sẽ thấy có 1 đặc điểm 3 bài viết, đó là nói gián tiếp, cắt chép từ vựng đặt sai bối cảnh và không viết đầy đủ tên họ, rất khó khăn để tra cái tên thật đối với người đọc phổ thông. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:50, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Eh không hẳn đâu. Đó là tên phiên âm á. Một số sách báo tại Việt Nam vẫn thấy ghi phiên âm kiểu như Rô-be Ô-oen (Robert Owen), Xtalây - Taylo (Kế hoạch Staley–Taylor), v.v. Billcipher123 (thảo luận) 10:44, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- ok nà, Keith Weller Taylor viết thành K.Tay-lo (thiếu mất chữ r và viết tắt), Liam C. Kelley thì phiên âm thành L.C.Ken-ly, còn giáo sư Norman G. Owen thì viết thành N.G.Ô-oen nghe tưởng tên người việt (Nguyễn Quốc Oai, Nguyễn Giang Oanh hoặc Nguyễn Gia Oanh...), cười ra nước mắt ấy Billcipher123. – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:36, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- Tôi đang định suggest bỏ luôn nguồn chính luận của Nhân Dân vì nó không mang tính học thuật, mang tính chính trị nhiều hơn, nhưng lập luận của bạn có lý nên thôi. Billcipher123 (thảo luận) 10:16, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- cảm ơn Billcipher123 nà, có gì mong bạn giúp đỡ mình sau này nữa nhé. ^0^ – CalCoWSpiBudSu (thảo luận) 10:37, ngày 27 tháng 5 năm 2025 (UTC)
- @CalCoWSpiBudSu: Ừm, ok đấy.
- @CalCoWSpiBudSu: Blud, bạn bị kiểu ám ảnh về lỗi chính tả của báo Nhân Dân hay sao ấy. Tại sao không gộp lại thành một đoạn mà phải nhắc ngắt quãng và trải ra tận 3 đoạn?? Billcipher123 (thảo luận) 16:14, ngày 26 tháng 5 năm 2025 (UTC)