Bước tới nội dung

Thảo luận:Ezra Pound

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 7 tháng trước bởi Megatracer trong đề tài Fu I là Phó Dịch
Dự án Tiểu sử
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tiểu sử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tiểu sử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Fu I là Phó Dịch Thảo luận:Ezra Pound

Nhân vật Fu I trong bài thơ của Ezra Pound là Phó Dịch

Về Phó Dịch (554-639) là người đời Đường,sống vào thời vua Thái Tông Lý Thế Dân,là nhà sử học,triết gia,quan lại.

"Fu Yi loved the green hills and the white clouds. Alas! He died of drink."

Đó là câu được nói đến trong trang wikipedia tiếng anh về Fu Yi (Phó Dịch),khá giống với câu thơ trong wiki này – Megatracer (thảo luận) 07:56, ngày 6 tháng 9 năm 2025 (UTC)Trả lời