Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Dưới đây là danh sách các địa danh trên thế giới được phiên âm thành tiếng Việt. Phần lớn là phiên âm trung gian qua tiếng Trung, bằng cách dùng âm đọc của tiếng Trung (chủ yếu là âm Quan thoại) phiên âm từ gốc, viết chữ Hán theo âm tiếng Trung đó và đọc âm Hán Việt của chữ Hán đó. Một số là phiên âm trực tiếp từ âm gốc, viết kiểu phiên âm Việt thay vì viết theo từ gốc. Một số khác là dịch nghĩa. Cách gọi này áp dụng cho các thành phố khác nhau và các quốc gia, vùng lãnh thổ trên thế giới, trong lịch sử và hiện tại. Danh sách này không bao gồm các khu vực và thành phố nói tiếng Việt, bao gồm cả bản thân Việt Nam. Các thành phố in đậm là thành phố thủ đô của quốc gia tương ứng của nó. Phiên âm tiếng Việt đặt ngay sau khi tên của các thành phố trong tiếng Anh (ngôn ngữ quốc tế). Dấu (*) là tên không còn phổ biến ngày nay ở Việt Nam nữa.
Afghanistan (A Phú Hãn*, Áp-gan-nít-xtan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Argentina (Á Căn Đình*, Ác-hen-ti-na) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Buenos Aires - Lương Phong*
Armenia (Á Mỹ Ni Á*, Ác-mê-ni-a) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Australia (Úc, Úc Đại Lợi*, Ốt-xtrây-li-a) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Austria, Autriche (Áo Địa Lợi*, Áo) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Wien - Viên ("Viên" là tên phiên âm từ gốc tiếng Pháp "Vienne" nhưng viết theo âm đọc tiếng Việt)
Belgium, Belgique (Bỉ Lợi Thời*, Tỷ Lợi Thì*, Biên Xích*[2], Bỉ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Brussels, Bruxelles - Bức San* Brúc-xen
Brazil (Ba Tây*, Bi Lê Diên Lô*[3], Bra-xin) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Bulgaria, Bulgarie (Bảo Gia Lợi Á*, Bảo Lợi Gia*, Bun-ga-ri) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Cambodia, Cambodge (Cam Bốt*, Cao Miên, Cao Man*, Trấn Tây Thành*, Chân Lạp*, Campuchia) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Phnom Penh - Nam Vang*, Nam Vinh*, Pờ-nôm-pênh
- Banteay Meas - Phủ Sài Mạt*
- Battambang - Bát Tầm Bôn*
- Bavet - Truông Cát*
- Popok - Tà Lơn*
- Dâmrei Mountains - núi Con Voi
- Kep - Bạch Mã
- Kratie - Cần Ché, Kờ-ra-tiê
- Neak Leung - Hối Lương,[4] Hố Lương, Cầu Nam (thế kỉ 19)
- Peam Chor - Bìm Cho
- Pursat - Phú Túc
- Svay Rieng - Xoài Riêng, Svây-riêng
- Tonle Sap - Biển Hồ
- Angkor Wat - Đế Thiên Đế Thích*
- Kampot - Cần Bột, Cần Vọt, Căm-pốt
- Koh Tang - Hòn Thăng
- Koh Wai - Hòn Trọc, Hòn Vây
- Kampong Chhnang - Vũng Xà Năng
- Kompong Som - Hương Úc, Vũng Thơm
- Lovek - La Bích
Canada, Canada (Gia Nã Đại*, Can-na-da) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Chad (Sát) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
China (Trung Hoa*, Trung Quốc) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Ngoại trừ Hồng Kông, Ma Cao là đọc từ tiếng Anh và tiếng Bồ Đào Nha, các địa danh ở Trung Quốc thường đọc theo âm Hán Việt của chữ Hán cho địa phương đó mà chính phủ Trung Quốc sử dụng. Một số địa danh có tên chính thức vốn không phải tiếng Trung như Harbin (tiếng Mãn), Tibet và Lasha (tiếng Tạng).
- Beijing - Bắc Kinh
- Chengdu - Thành Đô
- Chongqing - Trùng Khánh
- Guangzhou - Quảng Châu
- Harbin - Cáp Nhĩ Tân
- Hong Kong - Hương Cảng, Hồng Kông
- Macau - Áo Môn*, Ma Cao
- Nanjing - Nam Kinh
- Shanghai - Thượng Hải
- Shenzhen - Thâm Quyến, Thẩm Quyến
- Shichuan - Tứ Xuyên
- Fujian - Phúc Kiến
- Tibet - Tây Tạng
- Lhasa - Lạp Tát*
- Wuhan - Vũ Hán
Chile (Chí Lợi*,Chi-lê) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Cuba (Quy Ba*, Cổ Ba*, Cu-ba) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Czech Republic (Cộng hoà Tiệp Khắc*, Tiệp*, Cộng hòa Séc, Séc) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Prague - Thiệp Khẩu*
Czechoslovakia (Tiệp Khắc) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Denmark (Đa Na Mặc*[5], Đan Mạch) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Egypt (Y Diệp*, Ai Cập) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
England (Anh Cách Lan*, Ăng Lê*, Anh Quốc) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- London - Luân Đôn
Finland (Phần Lan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Helsinki - Hiệu Sinh Kỳ*
France (Pháp Lan Tây*, Phú Lãng Sa*, Phú Lang Sa*, Lang Sa*, Pháp) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Germany (Nhật Nhĩ Man*, An Lê Mân*, Đức Ý Chí*[9], Đức) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Berlin - Bá Linh*, Bạch Lâm*, Béc-lin
- Hamburg - Ham Buộc*, Hàm Phủ*
- Prussia (quốc gia) - Phổ, Phổ Lỗ Sĩ*
- Hannover - An Nô Vi*[10]
- München - Muy Sa*, Muy-ních
- Marienplatz (München) - Quảng trường Đức Bà (Đức Mẹ) (ở München)
Greece (Cự Liệt*, Cừ Sách*, Gừ Rách*[11], Hy Lạp) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Athens - Á Thiên*, Nhã Điển*, A-then
- Quần đảo Ionia - Y Do Niên*
- Zakynthos - Xan Tê* (từ Venetian Zante)
Iceland (Đảo Băng*, Băng Đảo*, Ai-xơ-len) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Reykjavík - Rây-ki-a-vích
India (Thiên Trúc*, Ấn Độ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Indonesia (Nam Dương*, Ấn Độ Nê Tây Á*, In-đô-nê-xia) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Iran (I Răng*, Y Lang*, I-ran), Persia (Ba Tư) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Tehran - Tề Lan*, Tê-hê-ran
Iraq (Y Lạp Khắc*, I-rắc) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Baghdad - Bát Đa, Bác Đạt*
Ireland (Ái Nhĩ Lan*, Ai-len) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Dublin - Đạp Lân*, Đớp-blin
Israel (Ích Diên*, Yết Linh*, Dĩ Sắc Liệt*, Do Thái*, Ít-xơ-ren) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Jerusalem – Gia Liêm*, Giêrusalem
- Judea – Do Thái* (từ "Do Thái" ngày nay thường được dùng để chỉ Người Do Thái)
Italy (Ý Đại Lợi*, I-ta-li-a, Ý) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Japan (Phù Tang*, Đông Doanh*, Oa*, Đại Hòa*, Nhật Bản) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Do phần lớn địa danh của Nhật Bản trong tiếng Nhật được viết chính thức bằng Kanji (Hán tự), nên có thể đọc trực tiếp âm Hán Việt mà không cần phải trung gian qua tiếng Trung.
- Tokyo - Đông Kinh*, Tô-ki-ô
- Hiroshima - Quảng Đảo*, Hi-rô-si-ma
- Hokkaido - Bắc Hải Đạo*, Hô-cai-đồ
- Honshu - Bản Châu*
- Kyoto - Kinh Đô*, Ki-ô-tô
- Kyushu - Cửu Châu*
- Nagasaki - Trường Kỳ* or Tràng Kỳ*, Na-ga-xa-ki
- Okinawa - Xung Thằng*
- Ryukyu - Lưu Cầu*
- Yokohama - Hoành Tân*
- Kansai - Quan Tây*
- Kantō - Quan Đông*
- Osaka - Đại Phản*
- Sendai - Tiên Đài*
- Senkaku - Tiêm Các*
- Shikoku - Tứ Quốc*
Kuwait (Khoa Uy Đặc*, Cô-oét) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Kuwait City - Thành phố Cô-oét, Cô Uyết*
Laos (Ai Lao*, Lão Qua*, Nam Chưởng*, Lào) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Vientiane - Vạn Tượng*, Viêng Chăn
- Champasak - Ba Thắc*, Chăm Pa Sắc
- Houaphanh - Sầm Châu*, Hủa Phăn
- Khamkeut - Cam Cát*
- Khammouane - Cam Môn*, Khăm Muộn
- Luang Phrabang - Lão Qua*, Luông Pha Băng
- Samneua - Sầm Nứa*, Sầm Nưa*
- Xiangkhoang - Trấn Ninh*, Xiêng Khoảng
- Xiengkho - Trình Cố*
- Vương quốc Luang Phrabang - Nam Chưởng*, Lan Xang, Vạn Tượng
Luxembourg (Lục Xâm Bảo*, Lư Sâm Bảo*, Lúc-xăm-bua) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Luxembourg - Lục Xâm Bảo Thành*
Marocco (Ma Lặc Kha*, Ma-rốc) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Rabat - Ra Bát
Malaysia (Mã Lai Tây Á*, Mã Lai, Ma-lai-xi-a) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Penang: Cù lao Cau*
- Bidong: Hòn Rắn
- Kuala Lumpur - Cua-la Lăm-pơ
Mexico (Mễ Tây Cơ*, Mặc Tây Ca*, Mê-hi-cô, Mê-xi-cô) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Thành phố México - Thành phố Mễ Tây Cơ*, Thành phố Mê-hi-cô, Thành phố Mê-xi-cô
Myanmar (Miến Điện, Mi-an-ma) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Yangon - Ngưỡng Quang*
Mongolia (Mông Cổ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Netherlands (Hòa Lan*, Hà Lan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
New Zealand (Tân Tây Lan*, Niu Di-lân) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
North Korea (Bắc Hàn, Triều Tiên, Bắc Triều Tiên, Cao Ly*) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Tên các địa danh của Triều Tiên thường là âm Hán-Triều nên có thể đọc trực tiếp bằng âm Hán Việt qua Hanja (Hán tự) do tiếng Triều tiên sử dụng mà không cần trung gian qua tiếng Trung.
Norway (Na Uy) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Pakistan (Tây Hội*, Hồi Quốc*, Ba Cơ Tư Thản*, Pa-kít-xtan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Bangladesh (Đông Hội*, Băng-la-đét) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Philippines (Phi Luật Tân*, Phi-líp-pin) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Poland (Ba Lan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Warsaw - Vacsava
Portugal (Bồ Đào Nha) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Romania (Lỗ Ma Ni, La Mã Ni Á*, Rô-ma-ni, Ru-ma-ni, Rô-ma-ni-a ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Russia Federation (Nga La Tư*, Liên bang Nga) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Moskva - Mạc Tư Khoa*, Mát-xcơ-va
- St. Petersburg - Bá Đa Phủ*, Bỉ Đắc*[15], Xanh Pê-téc-bua
- Vladivostok - Hải Sâm Uy*, Thắng Đông*
- Siberia - Tây Bá Lợi Á*
Singapore (Tân Gia Ba*, Xin-ga-po) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
South Africa (Nam Phi) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Cape Town - Kếp-tao
South Korea (Nam Triều Tiên*, Hàn Quốc, Nam Hàn*, Đại Hàn, Cao Ly*) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Ngoại trừ Seoul là tên thuần tiếng Hàn nên không có chữ Hán (Hán Thành là tên cũ, Thủ Nhĩ là tên trung gian qua tiếng Trung), tên các địa danh của Hàn Quốc thường là âm Hán-Triều nên có thể đọc trực tiếp bằng âm Hán Việt qua Hanja (Hán tự) mà tiếng Hàn Quốc sử dụng.
Spain (Y Pha Nho*, Tây Ban Nha) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Sri Lanka, Ceylon (Sai Lăng*, Tích Lan*, Tư Lý Lan Ca*, Sri-lan-ka) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Sudan (Xu-đăng) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
South Sudan (Nam Xu-đăng) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Sweden (Xu Y Đà*[22], Thụy Điển) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Stockholm - Tốc Hàm*
Switzerland (Thụy Sĩ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Geneva - Nhật Nội Ngỏa*, Giơ-ne-vơ
Thailand (Xiêm La*, Xiêm*, Thái Lan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Bangkok - Vọng Các*, Băng Cốc
- Ayutthaya - Thượng Thành*
- Chanthaburi (tỉnh) - Chân Bôn*
- Chiang Mai - Xương Mại*, Chang Mai
- Ko Chang - Dương Khảm*
- Ko Kut - Cổ Cốt*
- Lopburi - La Hộc*
- Nakhon Phanom - Nà Khọn
- Nakhon Ratchasima - Cổ Lạc*, (từ tên cũ "Khorat")
- Nakhon Si Thammarat - Tam Hoạt*
- Nong Khai - Mường Nông*
- Pattani - Tà Nê*
Turkey (Thổ Nhĩ Kỳ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Taiwan (Đài Loan) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Taipei - Đài Bắc
- Taichung - Đài Trung
- Tainan - Đài Nam
Timor Leste (Đông Ti-mo) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Ukraine (Uy Kiên*, Ô Khắc Lan*, U-crai-na) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Anh Cát Lợi*, Hồng Mao*, Anh Quốc, Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
United States of America (Hợp Chúng Quốc Á Mỹ Lợi Gia*, Huê Kỳ*, Mỹ Quốc*, Hợp chúng Quốc Hoa Kỳ, Mỹ, Hoa Kỳ) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Mỹ Lợi Kiên Hiệp Chúng Quốc* (cụm từ Hán Việt, rút gọn thành 'Mỹ')
- Washington - Hoa Thịnh Ðốn*, Oa-Sinh-Tơn
- Quận Arlington, Virginia, Arlington, Texas - Ái Linh Tân*
- Baltimore - Ban-ti-mo
- Boston - Bốt-xtơn, Bột Tân*
- Chicago - Chi-ca-gô, Si-ca-gô
- Detroit - Đe-troi
- Harlem - Hắc-lem
- Hollywood - Hô-li-út, Hồ Ly Vọng*, Hoa Lệ Ước*
- Honolulu - Hô-nô-lu-lu, Hòn Lau*
- Los Angeles - Lốt An-giơ-lét, Lộc An Gia Lệ*
- New Orleans - Niu Ô-lân, Ngọc Lân*,[23] Tân Linh*
- New York City - Thành phố Niu-Oóc, Nữu Ước*
- Orange County, CA - Quận Cam
- Philadelphia - Phi-la-đen-phia, Huynh Đệ Thành*
- San Francisco - Cựu Kim Sơn*, Phan Thành*, Xan Phran-xít-cô, Xan Phran-xi-xcô, Xăng Phăng*
- Seven Corners, VA - Ngã Bảy[24]
- Manhattan - Mã Nhật Tân*[25]
Uruguay (Điểu Hà*, Ô Lạp Khuê*, U-ru-guay) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Vatican (Phạn Đế Cương*, Va-ti-căng) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Vatican City - Thành Va Ti Căng
Vanuatu, New Hebrides (Tân Đảo*, Va-nu-a-tu) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Vietnam (An Nam*, Đại Cồ Việt*, Đại Nam*,Đại Việt*, Đại Ngu*, Việt Nam) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Hanoi - Hà Nội
- Saigon - Sài Gòn
- Ho Chi Minh City - Thành Phố Hồ Chí Minh
Yugoslavia (Nam Tư Lạp Khắc, Nam Tư) Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
Khác Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Châu Phi - Phi châu*, Châu Phi
- Alps - Ân Lô Bi*[7], An-pơ
- Americas - châu Mỹ, Mỹ châu*
- Châu Á - châu Á, Á châu*
- Arctic Ocean - Bắc Băng Dương
- Atlantic Ocean - Đại Tây Dương
- Australia (Lục địa) - châu Úc, Úc châu*
- Vịnh Bengal - Vịnh Minh Ca Lê*
- Black Sea - Biển Đen, Hắc Hải
- Cape of Good Hope - Hảo Vọng Giác*, Mũi Hảo Vọng
- Euphrates - Uông Phát*
- Châu Âu - châu Âu, Âu châu*
- Hevilath - Hào Lương*[26]
- Himalayas - Hy Mã Lạp Sơn*
- Indian Ocean - Ấn Độ Dương, Tiểu Tây Dương* (thế kỷ XIX)
- Mediterranean Sea - Địa Trung Hải
- Mesopotamia - Lưỡng Hà, Mạch Tam*
- Palestine - Ba Lạc Đĩnh*
- Pishon - Phi Sơn*[26]
- Red Sea - Xích Hải*, Biển Đỏ, Hồng Hải
- Rocky Mountains - Thạch Sơn*
- Tigris - Tích Giang*, Ti-gơ-rít
- White Sea - Bạch Hải
- Yellow Sea - Hoàng Hải
- Vietnam (Việt Nam)- Xích Quỷ*, An Nam*, Âu Lạc
- Ho Chi Minh City (HCMC) - Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh
Tham khảo Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- Lữ-y Đoan. Sấm truyền ca Genesia. Montréal: Tập san Y sĩ, 2000.
- Phạm Phú Thứ. Nhật ký đi Tây. HCM: Đà Nẵng, 1999.
Chú thích Thành viên:Baoothersks/Danh sách địa danh được phiên âm sang tiếng Việt
- ↑ "Bản sao đã lưu trữ". Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 20 tháng 5 năm 2016.
- ↑ Phạm Phú Thứ, p 190
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 198
- ↑ Lê Hương. Chợ trời biên giới Việt Nam-Cao Miên. Glendale, CA: Đại Nam, ?. p 99.
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 191
- 1 2 3 Phạm Phú Thứ. p 336.
- 1 2 Phạm Phú Thứ. p 252.
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 251.
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 190
- ↑ Phạ Phú Thứ. P 190
- ↑ Phạ Phúc Thứ. p 191, 195
- ↑ Chương Thâu. Đông Kinh nghĩa thục. Hà Nội: Hồng Đức, 2015. p 343
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 267.
- 1 2 Phạm Phú Thứ. p 250.
- ↑ Chương Thâu. Đông Kinh nghĩa thục. Hà Nội: Hồng Đức, 2015. p 250
- ↑ Chương Thâu. Đông Kinh nghĩa thục. Hà Nội: Hồng Đức, 2015. p 307
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 358.
- 1 2 Phạm Phú Thứ. p 233.
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 235.
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 232.
- 1 2 Phạm Phú Thứ. p 244.
- ↑ Phạm Phú Thứ. p 199
- ↑
- ↑ "Cộng đồng người Việt ở Washington"
- ↑ "New York Tháng Mười Một"
- 1 2 Lữ-y Đoan. p 9