Bản mẫu Văn phong Chú thích 1 này được dùng để tạo chú thích cho tài liệu ngắn, độc lập và ngoại tuyến. Do vậy, bản mẫu này không thể chú thích các nội dung trực tuyến bằng liên kết ngoài url được. Nếu như bạn muốn chú thích một bài đăng thì hãy sử dụng {{chú thích báo}}, {{chú thích tạp chí}} hoặc {{chú thích tập san học thuật}}. Nếu như bạn muốn chú thích văn bản hội thảo thì hãy sử dụng {{chú thích hội thảo}}. Nếu như bạn muốn chú thích thông tin tổng hợp được biên tập thì hãy sử dụng {{chú thích bách khoa toàn thư}}. Nếu là luận văn thì sử dụng {{chú thích luận văn}}. Nếu như bạn cần chú thích nguồn thông tin trực tuyến mà không có bản mẫu văn phong chú thích 1 phù hợp thì hãy sử dụng {{chú thích web}}.
Cách sử dụng
Sao chép bản trắng sau để sử dụng. Hầu như mọi tên tham số đều chỉ được hỗ trợ dưới dạng chữ thường (một số chữ viết tắt, chẳng hạn |isbn= có tên viết tắt in hoa như |ISBN=, những tham số này có thể chấp nhận được khi sử dụng). Sử dụng dấu "|" (gạch dọc) giữa các tham số. Các tham số chưa sử dụng có thể được xóa đi để hạn chế sự lộn xộn trong cửa sổ sửa đổi. Một số ví dụ trên trang tài liệu này có thể chứa ngày hiện tại. Nếu ngày không phải là hiện tại, thì bạn có thể làm mới trang.
Các tham số sử dụng nhiều nhất được liệt kê theo hàng ngang
{{Chú thích tài liệu|họ 1=|tên 1=|lk tác giả 1=|họ 2=|tên 2=|lk tác giả 2=|số tác giả=|author-mask1=|author-mask2=|cộng tác=|ngày=|năm=|ngày gốc=|năm gốc=|tựa đề=|tiêu đề chữ khác=|liên kết tựa đề=|dịch tựa đề=|loại=|ngôn ngữ=|họ dịch giả 1=|tên dịch giả 1=|liên kết dịch giả 1=|họ dịch giả 2=|tên dịch giả 2=|liên kết dịch giả 2=|display-translators=|translator-mask1=|translator-mask2=|kiểu danh sách tên=|địa điểm=|nhà xuất bản=|trang=|tại=|không trang=|bibcode=|bibcode-access=|doi=|doi-access=|ngày hư doi=|hdl=|hdl-access=|jfm=|mr=|osti=|osti-access=|zbl=|id=|trang trích dẫn=|trích dẫn=|script-quote=|dịch trích dẫn=|chế độ=|tham khảo=|tái bút=}}
Các tham số sử dụng nhiều nhất được liệt kê theo hàng dọc
{{Chú thích tài liệu|họ 1 =|tên 1 =|lk tác giả 1 =|họ 2 =|tên 2 =|lk tác giả 2 =|số tác giả =|author-mask1 =|author-mask2 =|cộng tác =|ngày =|năm =|ngày gốc =|năm gốc =|tựa đề =|tiêu đề chữ khác =|liên kết tựa đề =|dịch tựa đề =|loại =|ngôn ngữ =|họ dịch giả 1 =|tên dịch giả 1 =|liên kết dịch giả 1 =|họ dịch giả 2 =|tên dịch giả 2 =|liên kết dịch giả 2 =|display-translators =|translator-mask1 =|translator-mask2 =|kiểu danh sách tên =|địa điểm =|nhà xuất bản =|trang =|tại =|không trang =|bibcode =|bibcode-access =|doi =|doi-access =|ngày hư doi =|hdl =|hdl-access =|jfm =|mr =|osti =|osti-access =|zbl =|id =|trang trích dẫn =|trích dẫn =|script-quote =|dịch trích dẫn =|chế độ =|tham khảo =|tái bút =}}
first1
last1
Tên của tác giả. Không liên kết wiki.
author-link1
last1
Tiêu đề bài viết trên Wikipedia về tác giả thứ nhất. Không liên kết wiki.
last2
last1
Như last1 mà dành cho tác giả thứ 2. Không liên kết wiki. Tương tự: last3, vân vân.
first2
last2
Như first1 mà dành cho tác giả thứ 2. Không liên kết wiki. Tương tự: first3, vân vân.
author-link2
last2
Như author-link1 mà dành cho tác giả thứ 2. Không liên kết wiki. Tương tự: author-link3, vân vân.
display-authors
last1
Số tác giả được hiển thị hoặc etal (nếu có quá nhiều tác giả)
author-mask1
last1
author-mask2
last2
collaboration
last1
df
date
year
orig-date
date hoặc year
orig-year
date hoặc year
title
Bắt buộc phải dùng tham số này.
script-title
title-link
title hoặc script-title
Liên kết đến bài viết Wikipedia về tác phẩm.
trans-title
title hoặc script-title
type
Nếu không sử dụng tham số này thì mặc định bản mẫu sẽ hiển thị "(Tài liệu)".
language
translator-last1
Như last1 nhưng mà dành cho dịch giả. Không liên kết wiki.
translator-first1
translator-last1
Như first1 nhưng mà dành cho dịch giả. Không liên kết wiki.
translator-link1
translator-last1
Như author-link1 nhưng mà dành cho dịch giả. Không liên kết wiki.
translator-last2
translator-last1
Như last1 nhưng mà dành cho dịch giả thứ 2. Không liên kết wiki. Tương tự: translator-last3, vân vân.
translator-first2
translator-last2
Như first1 nhưng mà dành cho dịch giả thứ 2. Không liên kết wiki. Tương tự: translator-first3, vân vân.
translator-link2
translator-last2
Như author-link1 nhưng mà dành cho dịch giả thứ 2. Không liên kết wiki. Tương tự: translator-link3, vân vân.
display-translators
translator-last1
Như display-authors, nhưng mà dành cho các dịch giả
translator-mask1
translator-last1
translator-mask2
translator-last2
name-list-style
last2
Đặt amp hoặc ampersand để ngăn cách các tác giả cuối bằng " & ". Đặt and để ngăn cách bằng chữ " và "
location
publisher
Có thể dùng làm nơi biên soạn khi publication-place được sử dụng làm nơi xuất bản
publisher
Bắt buộc phải dùng tham số này.
page
Chọn một: page, pages hoặc at
pages
Chọn một: page, pages hoặc at
at
Chọn một: page, pages hoặc at
no-pp
page hoặc pages
Điền "yes" để ẩn "tr." đi.
bibcode
doi
doi-access
doi
doi-broken-date
doi
hdl
hdl-access
hdl
jfm
mr
osti
osti-access
osti
zbl
id
quote-page
Chọn một: quote-page, quote-pages
quote-pages
Chọn một: quote-page, quote-pages. Dùng khi trích dẫn chứa nội dung từ nhiều trang.
quote
script-quote
trans-quote
mode
cs1 hoặc cs2
ref
postscript
Nếu có tham số ở cột Cần phải có thì tham số này bắt buộc phải được sử dụng để có thể sử dụng tham số bên cột trái.
Ví dụ
Chú thích bằng tham số tiếng Anh:
{{Chú thích tài liệu|last=Bloggs |first=Joe |date=1974 |title=Secondary reprocessing of barn floor sweepings |type=Pamphlet |publisher=Acme University Agriculture Extension}}
Bloggs, Joe (1974). "Secondary reprocessing of barn floor sweepings" (Pamphlet). Acme University Agriculture Extension.
Chú thích bằng tham số tiếng Việt:
{{Chú thích tài liệu|ngày=1994-04-30 |tựa đề=Socialist Republic of Viet Nam: Buddhist monks in detention |dịch tựa đề=Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam: Nhiều tu sĩ Phật giáo bị giam giữ |nhà xuất bản=[[Ân xá Quốc tế]]|ngôn ngữ=en}}
"Socialist Republic of Viet Nam: Buddhist monks in detention" [Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam: Nhiều tu sĩ Phật giáo bị giam giữ] (Tài liệu) (bằng tiếng Anh). Ân xá Quốc tế. ngày 30 tháng 4 năm 1994.