Thảo luận:Thác nước Ángel
Thêm đề tàiGiao diện
Bình luận mới nhất: 18 năm trước bởi Mekong Bluesman trong đề tài Untitled
| Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Thác nước Ángel. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|
| Tìm nguồn: Google (sách · tin tức · học thuật · ảnh tự do · nguồn WP) · NBTAMP · JSTOR · TWL |
| Bài này thuộc phạm vi bảo hộ của các dự án sau: | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
Thác nước Ángel được lên Trang Chủ trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 12 tháng 9 năm 2016. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Thác nước Ángel được lên Trang Chủ trong mục Ngày này năm xưa vào ngày 16 tháng 11 năm 2016:
|
Untitled Thảo luận:Thác nước Ángel
Thác Angel có nên được dịch thành "thác Thiên Thần" không? Tôi nghĩ là không. Mekong Bluesman 06:48, ngày 30 tháng 10 năm 2007 (UTC)
- Trước tiên, để tên Thác nước Angel không hợp lý vì đây là một thác ở Venezuela - 1 quốc gia dùng tiếng Tây Ban Nha. Thác này có tên chinh thức Salto Ángel - và dịch ra tiếng Việt sẽ là Thác nước Thiên thần. Chúng ta chỉ nên chọn lựa giữa 2 từ Salto Ángel và Thác nước Thiên thần làm tên chính. An Apple of Newton thảo luận 11:00, ngày 30 tháng 10 năm 2007 (UTC)
- Salto có nghĩa là "thác nước" (nghĩa đầu tiên trong bài es:Salto nói "salto de agua o cascada" và cả hai dẫn đến bài Thác nước). Jimmie Angel là người "khám phá" ra cái thác này (đọc bài en:Jimmie Angel). Angel, trong trường hợp này là một tên riêng nên tôi đã nghĩ là không dịch được (cũng như dịch Nội các Bush thành Nội các Bụi cây). Chúng ta có thể giữ cái tên "Thác nước Ángel" vì Ángel là dạng tiếng Tây Ban Nha của tên Angel. Mekong Bluesman 12:29, ngày 30 tháng 10 năm 2007 (UTC)
Thể loại:
- Bài chất lượng C về các chủ đề cơ bản trên Wikipedia
- Khá quan trọng về các chủ đề cơ bản trên Wikipedia
- Bài chất lượng C về Venezuela
- Khá quan trọng về Venezuela
- Bài viết mục Bạn có biết
- Ngày này năm xưa (tháng 11 năm 2016)
- Bài viết mục Ngày này năm xưa
